
Penerjemah tersumpah adalah tenaga profesional yang memiliki otoritas untuk menerjemahkan dokumen resmi dengan kekuatan hukum. Peran mereka krusial dalam memastikan keakuratan dan legalitas terjemahan dokumen yang digunakan dalam berbagai keperluan, baik di dalam maupun luar negeri.
Definisi dan Legalitas Penerjemah Tersumpah
Menurut Keputusan Menteri Ketenagakerjaan Nomor 23 Tahun 2021, penerjemah tersumpah adalah individu yang telah lulus Ujian Kualifikasi Penerjemah (UKP), memperoleh sertifikat UKP, dan diangkat sumpah oleh menteri yang berwenang. Sebelum tahun 2011, penyumpahan dilakukan oleh Gubernur DKI Jakarta. Selain itu, mereka juga wajib memiliki sertifikat dari Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) .
Proses Menjadi Penerjemah Tersumpah
Untuk menjadi penerjemah tersumpah, seseorang harus mengikuti UKP yang diselenggarakan oleh Lembaga Bahasa Internasional (LBI) Universitas Indonesia.
Ujian ini menguji kemampuan menerjemahkan teks hukum dan non-hukum. Setelah lulus, calon penerjemah diangkat sumpahnya oleh pejabat yang berwenang dan mendapatkan Surat Keputusan serta Berita Acara Penyumpahan.
Jenis Dokumen yang Diterjemahkan
Penerjemah tersumpah bertanggung jawab menerjemahkan berbagai dokumen resmi, seperti:
- Akta kelahiran, surat nikah, dan dokumen identitas lainnya.
- Ijazah, transkrip nilai, dan dokumen pendidikan.
- Kontrak bisnis, perjanjian kerja sama, dan dokumen legal perusahaan.
- Dokumen pengadilan, surat kuasa, dan dokumen hukum lainnya.
Terjemahan yang dilakukan oleh penerjemah tersumpah dilengkapi dengan stempel resmi dan tanda tangan, menjadikannya sah secara hukum dan diakui oleh instansi pemerintah serta lembaga internasional.
Perbedaan Penerjemah Tersumpah dengan Penerjemah Biasa
Perbedaan utama antara penerjemah tersumpah dengan penerjemah biasa terletak pada legalitas dan tanggung jawab hukum. Penerjemah tersumpah memiliki kewenangan untuk menerjemahkan dokumen resmi yang memerlukan pengakuan hukum, sementara penerjemah biasa tidak memiliki otoritas tersebut.
Selain itu, penerjemah tersumpah dapat diminta menjadi saksi ahli di pengadilan jika terdapat perbedaan interpretasi dalam terjemahan.
Kesimpulan
Penerjemah tersumpah memainkan peran vital dalam memastikan keakuratan dan legalitas terjemahan dokumen resmi. Dengan proses sertifikasi yang ketat dan tanggung jawab hukum yang besar, mereka menjadi garda terdepan dalam komunikasi lintas bahasa yang sah dan terpercaya.